El secretario de Vox Melilla y coordinador del grupo parlamentario, Javier Diego, ha criticado este miércoles al presidente de la Ciudad Autónoma, Juan José Imbroda, por defender que el tamazight es “una lengua y una cultura española” por la que debemos sentir “devoción” porque, en su opinión, “es un canto a la libertad”.
“En 2004, Imbroda decía todo lo contrario. Entonces tachó de “infumable” la pretensión de Coalición por Melilla de hacer del tamazight una lengua cooficial. Nosotros pensábamos así en 2004 y seguimos pensado así en 2025. Creemos que hay que respetarla, pero no potenciarla con fondos públicos ni darle un rango que no le corresponde en la historia de esta ciudad”, apuntó.
Javier Diego entiende que estas afirmaciones de Imbroda no se ajustan a la historia. “No había lengua tamazight en Melilla cuando Pedro de Estopiñán fundó nuestra ciudad y no sabemos a qué libertad se refiere Imbroda porque en Marruecos se habla tamazight y allí no hay democracia”, recuerda el también tesorero de Vox.
Para el secretario provincial del partido es importante destacar, en primer lugar, “que potenciar lo que nos separa (en este caso una lengua minoritaria que no habla toda la población de Melilla), tiene consecuencias para el futuro porque si lo que se busca es introducirla en las aulas, llegado el momento habrá que detraer el tiempo que se dedicará al tamazight de alguna otra asignatura. ¿Queremos que nuestros hijos estudien más inglés o que dividan el tiempo de inglés para aprender tamazight?”, se pregunta.
“El tamazight no es la lengua de Melilla. Nos están falsificando la historia. No entendemos que se potencie con dinero público la investigación sobre una lengua que no es de todos y mucho menos que se quiera convertir Melilla en epicentro internacional de su estudio. Si alguien quiere aprenderla, puede pagarse esos estudios, de la misma forma que puede aprender árabe en la Escuela de Idiomas”, insistió Diego.
Ya en 2022, Vox mostró su oposición a la creación, con fondos públicos, de un Instituto de la Protección de la Cultura y la Lengua Amazigh y a su reconocimiento como patrimonio de todos los melillenses, pese a no ser la lengua oficial de esta ciudad.
“Potenciar una lengua minoritaria traerá a Melilla los mismos problemas que ya tienen en Galicia, Cataluña, Valencia o Baleares para la contratación de personal, por ejemplo, en los hospitales. Allí se exige a los médicos el conocimiento de esas lenguas coofiociales y eso limita la atracción de talento sanitario en favor del talento lingüístico”, añadió.
Por eso, Vox pide reforzar la enseñanza del español con aportaciones públicas, porque es la lengua de nuestro país y la lengua de Melilla.
Evolucionar en positivo está muy bien!! Ya era ho
Eso sí, siempre y cuando la dirección sea la correcta. El tamazigh es una família lingüística, es decir un conjunto de lenguas, de las cuales una de sus variantes rifeñas, el chelja, es la lengua materna de gran parte de la sociedad melillense.
Hemos pasado de decir a las madres en escuelas y guarderias: "no le hables al niño en musulmán" gran muestra de ignorancia y racismo encubierto a no se sabe exactamente el que en materia lingüística.
Gran motivo de fracaso escolar i de diferencias sociales el hecho de ignorar la lengua autòctona i vehicular de gran parte de la población.
Negar una conexión lingüística tanto hispano-rifeña como hispano-marroqui es tanto como negar la rojez de los tomates en general.
Por suerte los intercambios culturales i la permeabilidad linguistica suelen ser más fecundos que las políticas del momento.
Eso sí, llamen a las cosas por su nombre y haganlas con sentido.
De la misma manera que el estudio del árabe clásico o literario no garantiza que puedas comunicarte con fluidez en las calles y con las gentes de a pie, el estudio del tamazigh académico o estandar tampoco es que sea muy práctico a la hora de comunicar con personas que solamente conocen una variedad de dicha lengua. Es la variante chelja del tamazigh la que enriquece a Melilla y la que debería ser centro de nuestra atención y cariño, como patrimonio cultural y riqueza intangible de nuestra tierra a la que no se le puede exigir que sea española si no se reconocen todas las culturas i lenguas que la conforman sin excepciones.
En las Islas Canarias, la lengua milenaria de sus gentes es la variante insular del tamazigh y si allí se reconoce como patrimonio cultural español, señalen por qué en Melilla dicha cuestión tendría que ser diferente.
La aceptación de la riqueza lingüística de un territorio es la que hace de la apertura de mentes su seña de identidad, pero como dijo un reconocido sabio: "...la mente es como un paracaídas...solamente funciona si se abre..."
Parece que a much@s se les escapa la realidad lingüística y cultural que profesan una gran mayoría de los habitantes de nuevo cuño de esta ciudad...la de una arabización creciente por la mezcolanza etnica con poblaciones geograficamente alejadas del Rif y que se traduce en apellidos y nombres nunca antes vistos por estos lares amén de costumbres aloctonas y que diluyen en gran medida esa reivindicada cultura y dialecto bereber y un deslumbramiento redescubriento y gusto por las costumbres y formas arabigas y una identificación parcial al menos con lo "marroquí" como se pudo comprobar sin estupefacción ni sorpresa durante las celebraciones por la eliminación mundialista de fútbol de España a manos de la selección de Marruecos.
A mi personalmente me encanta la cerámica rifeña y me fascinan los tatuajes que portaban las ancianas y las antiguas joyas bereberes.
Saludos y feliz año nuevo bereber.
¡Vaya, parece que el tamazight ha encendido más debates que una reunión familiar en Nochebuena! Entre declaraciones que van y vienen, y un secretario de Vox Melilla que parece tener la máquina del tiempo estropeada (¿pensando en 2025 desde 2004?), el asunto de la lengua amazigh está más enredado que unos auriculares en un bolsillo.
Eso de que "no había tamazight cuando Pedro de Estopiñán fundó Melilla" suena como decir que no había Wi-Fi cuando Colón llegó a América. Claro, Javier Diego, porque todo lo que no estaba en el siglo XV no tiene cabida en el presente, ¿verdad? Y lo de comparar lenguas cooficiales con un apocalipsis sanitario... ¡menuda película de ciencia ficción!
En fin, parece que el tamazight tiene la capacidad de dividir opiniones y despertar pasiones. Quizás un poco de devoción por la diversidad cultural no nos vendría mal. Al final, ¿no es eso lo que hace interesante a Melilla, una ciudad donde convergen historias, idiomas y culturas? ¡Relájense un poco y disfruten del viaje lingüístico!
IMPORTANTÍSIMO PUNTO DE REFLEXIÓN. ¡PARA MEDITAR! .
SIN DETRIMENTO DE NADA Y DE NADIE.
Efectivamente recuerdo como cuando era crío que contó mi bisabuela , cómo a su vez le contó su bisabuela , que cuando llegó Estopiñan los indígenas de Melilla no tenían lengua alguna y que solo se comunicaban con signos y o balbuceos . Por ejemplo la vieja cuando la vieja tenia ganas de f..llar solo guiñaba un ojo y enseñaba el tobillo derecho ( que es por delante ° y si enseñaba e tobillo izquierdo ( era por detras °
yo que tenia un mal día , me trooooooncho de la risa
Este otro inútil sólo demuestra su ignorancia basada única y exclusivamente en el odio q atesora y abandera. En marruecos se habla el Árabe, en el Rif en Thmazigt, en el Sous en Thasusit y en el Atlas el Thachelhit, en Cataluña el Catalán, en Galicia el Galego.... Decir q en Melilla no se hablaba el Thamazigh cuando llegó Estopiñan es como decir q amanece por el OESTE y q Abascal es un gran hombre y los Voxmitivos grandes personas. PREFIERO QUE MI DINERO SE DESTINE MÁS A CULTURA QUE A MANTENER EL SUELDO DE ESTA MANADA DE NEONACIS
es verdad, hablaban chino.