Categorías: Cultura y Tradiciones

Deiback denuncia que el Festival de Nador “ha censurado” su documental

El trabajo recoge la vida de Choukri, un escritor marroquí, que describió la violencia de la sociedad.

El cineasta melillense Driss Deiback aseguró ayer que el Festival de Nador “ha censurado” su documental sobre Mohamed Choukri, un escritor marroquí. Aseveró que las declaraciones de algunas personas que conocieron a este personaje han escandalizado al organizador de este ciclo de cine, Abdesslam Boutayeb.  
Deiback destacó que el director del festival le envió un comunicado “frió y escueto” en el que aseguraba que no quería herir sensibilidades y retiraba este documental de la programación.
El director subrayó que Boutayeb tomó esta decisión de forma unilateral para tener el beneplácito de los “integristas religiosos y los más conservadores”, a pesar de que cuenta con el visto bueno del Gobierno marroquí.
“Cuando se le pidió más explicaciones, con la arrogancia propia de un burócrata mediocre aseguró que porque es su festival y punto, olvidando que está sufragado con el dinero público”, señaló en un comunicado. Además, resaltó el director de cine de Melilla que, ante sus quejas, Boutayeb resaltó que “podía interponer toda la denuncia que quisiese, pero que como ciudadano español tenía nulas posibilidades de prosperar en Marruecos”.
A los dos días de esta conversación, Deiback destacó que el director del festival se puso de nuevo en contacto con él para programar el documental un día a las 15:00 horas mientras que se entregaba un reconocimiento en otra parte de Nador. El cineasta melillense se negó a que se proyectara en estas condiciones. De hecho, resaltó que envió una copia de mala calidad al festival porque no se fiaba de su organizador.
Además, apuntó que Choukri era “un librepensador” y por ello, aún “molesta” a algunas personas.

Escenas sobre la religión y el sexo “han asustado” a la organización

El cineasta melillense asegura que uno de los temas que “han asustado” al director del festival es que la traductora de Choukri, Rajae Boumedianne, una conocida filóloga marroquí, afirma que para las mujeres musulmanas “el árabe es un idioma represivo y castrador, puesto que les impide expresar en la intimidad sus deseos sexuales con sus amante so pena de ser consideradas putas”.
También hay una escena, describió Deiback, en el que un profesor de filosofía afirma  que gracias a que Choukri no asistió a de pequeño a la escuela coránica y “se libró de cualquier superstición religiosa por lo que todo su potencial creativo estuvo a salvo de un lavado de cerebro”. Asimismo, en otras partes del documental se indica que Choukri no hacia Ramadán, bebía alcohol y siempre fue un libre pensador.   
Además, el documental incluye que escribió libros “en la lengua sagrada del Corán para describir lo que él experimento con las drogas, la vida en las calles, los prostíbulos y la tremenda injusticia de su sociedad”.

Compartir

Artículos recientes

El concierto del Día de las Fuerzas Armadas llena de público el Parque Hernández

La música llenó en la tarde de este jueves el Parque Hernández con motivo del…

1 hora hace

Bajo el Olivo de las Historias, Melilla se adentra en sus propios relatos

El Olivo de las Historias, en el Parque Hernández, reunió durante una hora a varios…

2 horas hace

La capilla de Cristo Rey inicia una nueva vida como futuro museo de la medicina

El presidente de la Ciudad Autónoma, Juan José Imbroda, ha firmado este jueves un convenio…

2 horas hace

El IWA Fest refuerza su apuesta intercultural con los primeros nombres de 2026

El IWA Fest ha dado a conocer en la UNED Melilla las primeras confirmaciones de…

2 horas hace

Gastronomía, arte e historia se unen en el Restaurante Cervantes

La Asociación Melilla para la Unesco desarrolló el pasado sábado 30 de mayo una significativa…

3 horas hace

La Red de Vigilantes Marinos en Melilla limpiará este sábado la basura que no se ve

Los buceadores y voluntarios en tierra de la Red de Vigilantes Marinos en Melilla van…

3 horas hace