Noticias

De Farmear a Campear: Así es cómo los videojuegos han conquistado la lengua española

Los videojuegos forman ya parte de nuestra cultura, influyendo incluso sobre el idioma

La evolución del mundo de los videojuegos en España en los últimos años ha sido tal, que estos han dejado de ser solo una forma de entretenimiento para convertirse en una poderosa influencia cultural.

Varios estudios ya reflejan cómo este fenómeno ha impactado en los distintos aspectos de nuestra sociedad, incluso en el lenguaje. De acuerdo con los encuestados, estos lo sitúan como el tercer ámbito más influido por los videojuegos, tras el arte digital (impresiones gráficas, animación, etc.) y los deportes (eSports).

Muchos términos anglosajones, que originalmente hacían referencia a conceptos específicos al mundo de los videojuegos, ahora son utilizados en contextos cotidianos, mostrando cómo la lengua española evoluciona y se adapta a las nuevas realidades.

  • Farmear: Hace referencia a realizar mecánicamente una acción de forma repetitiva para lograr puntos extra u objetos.

  • Boss: Son los distintos villanos a los que se debe enfrentar y vencer para superar los distintos niveles de un videojuego.

  • Campear: Es la práctica de mantenerse escondido y estático para atacar a los enemigos a su paso, evitando ser abatido.

  • NPC (non-playable character): Personaje no jugable, que no aporta nada a la historia y está de relleno. Se suele utilizar para referirse a personas insustanciales o carentes de personalidad.

  • Lag: Se conoce así al retardo que puede darse en la comunicación, por ejemplo, cuando el audio y video no están sincronizados.

  • Cheats: Hace referencia al uso de códigos o herramientas externas que permiten obtener beneficios no incluidos normalmente y que suponen una ventaja sobre el resto de jugadores.

  • Noob: Novato, este término se utiliza para referirse a la inexperiencia de alguien en algún ámbito.
  • GG (Good Game): Esta expresión se usa para felicitar a alguien por algo bien hecho, para mostrar respeto por los esfuerzos de otro.
  • ASAP (as son as possible): Esto se traduce como “lo antes posible” y su uso se ha extendido desde hace unos años al mundo corporativo.
Compartir

Artículos recientes

Inaugurada una exposición fotográfica en el Museo Militar organizada con motivo del DIFAS 2026

El Museo Militar de Melilla ha acogido este martes la inauguración de la exposición fotográfica…

5 minutos hace

El Movimiento Europeo en España visitará Melilla en septiembre para reforzar el anclaje de la UE en la ciudad

El Consejo Federal Español del Movimiento Europeo visitará Melilla el próximo mes de septiembre con…

35 minutos hace

La Ciudad y la UGR avanzan en su alianza cultural con tres grandes líneas de actuación

Tras dos jornadas de reuniones de trabajo y visitas a distintos espacios culturales y patrimoniales…

1 hora hace

434 melillenses se enfrentan a la PAU y dan un paso más hacia su futuro profesional

434 estudiantes melillenses han iniciado en la mañana del martes la Prueba de Acceso a…

2 horas hace

Esther Donoso confirma una nueva edición de Melilla Forma tras el verano

La formación seguirá siendo una de las principales líneas de trabajo de Promesa durante los…

2 horas hace

La biblioteca ambulante de Mensajeros de la Paz se propone llevar la lectura a los barrios de Melilla

La biblioteca ambulante de la Fundación Mensajeros de la Paz se ha propuesto acercar la…

2 horas hace